Warszawa : restauracje | bary mleczne | kawiarnie |puby | cukiernie


Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Polish cuisine. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Polish cuisine. Pokaż wszystkie posty

sobota, 23 stycznia 2021

Oberża pod Czerwonym Wieprzem

Share this Post Email This Share to Facebook Share to Twitter Share on Google Plus Share on Tumblr
Oberża pod Czerwonym Wieprzem 
  • Żelazna 68, 00-866 Warszawa (na rogu Chłodnej i Żelaznej, w pawilonie typu Lipsk mieszczącym niegdyś bar szybkiej obsługi Magda)
  • Neighborhoods: Wola, Mirów
  • Hours: Mon-Sun 12 pm - 12 am
  • Accepts Credit Cards: Yes
  • Attire: Dressy
  • Outdoor Seating: Yes
  • Free Wi-Fi: Yes 
  • ☎ Tel: 22 850 31 44
  • Internet: czerwonywieprz.pl‎
  • FB: facebook.com/CzerwonyWieprz



\






wtorek, 26 maja 2020

Dom Polski

Share this Post Email This Share to Facebook Share to Twitter Share on Google Plus Share on Tumblr
Dom Polski
  • Address: ul. Francuska 11, Warsaw 03-906 (Praga Południe, Saska Kępa,)
  • Nice loaction on east bank of river, in a cosy villa
  •  Phone: 022-616-2488
  • Cuisines: Polish
  • Open: 12:00 p.m.
  • Sunday buffet brunch: 13:00 - 16:30h (89.00 zł) (niedzielny brunch w cenie 89 zł od osoby, w godzinach od 13.00 do 16.30)
  • FB: DomPolski
  • Internet: restauracjadompolski.pl
  • Szef kuchni: Krzysztof Żołądek
Spółka zarządzająca lokalami złożyła wniosek o ogłoszenie upadłości i aktualnie oczekuje na termin posiedzenia wyznaczony przez sąd. Marka Dom Polski istniała od ponad 20 lat, a pod jej szyldem funkcjonowały dwa lokale: przy ul. Francuskiej 11 i Belwederskiej 18 A.




Recommended:
  • Signature dish: roasted duck
  • most popular appetizer: pierogi with veal and wild mushrooms;
  • most popular main course: roasted duck
Features:
  • Garden
  • Live Entertainment
Restauracja Dom Polski restaurant opened in the summer of 1998 in a pre-World War II villa in the heart of Saska Kępa district of Warsaw. The villa, surrounded by lush greenery, became the home to one of Warsaw’s most renowned and elegant restaurants.

Mrs. Katarzyna Wasilewska is the owner of the restaurant.
In 2005 she opened a second restaurant, this one in Gdańsk, under the name Villa Uphagena.
  • Suplementem karty dań jest wkładka „Cztery pory roku”, charakteryzująca się przynależnością dań do określonego sezonu. Kuchnia jest lekka i odtłuszczona. Dodatkową atrakcją są niedzielne obiady rodzinne w cenie 79.00 zł

Dining options: Dinner, Reservations
Good for: Romance, Doing business, Local cuisine, Outdoor seating, Special occasions

Other restaurants nearby:
  • Ganders Tea Room. Herbaciarnia; Francuska 12
  • Dominium Pizza; Francuska 10
  • Skład Win i Restauracja; Francuska 12
  • Trattoria Rucola; Francuska 6
  • LiTi Kuchnia Azjatyck; ul. Francuska 3a
  • Rue de Paris; Obrońców 20
Nearby:
  • Lazienki Palace (Palac Lazienkowski) 1.7 mi
  • Chopin Monument 1.8 mi
  • Lazienki Park 1.8 mi



View Larger Map










Sunday buffet brunch

Main Menu

Cold appetizers
  • Appetizing silver herring fillets in olive and cream with baked potatoes 24,00
  • Pork in aspic with mushrooms vinaigrette 22,00
  • Mousse from goose liver with fruit and hot blackberry sauce 29,00
  • Choice of three kinds of pate of game, duck and quail with pickles and Cumberland sauce 35,00
  • Beef loin tatar seasoned to your taste 31,00
Hot appetizers
  • Three kinds of dumplings from different parts of Poland in delicate fat seasoning and yoghurt sauce 29,00
  • Polish snail stew with forest mushrooms and sour crème 39,00
  • Golden and crispy potato pancakes with pink salmon and red caviar 45,00
  • Delicate crepes with river crayfish in a fresh tomato sauce 48,00
Salads
  • Lettuce served hot liver and raspberry sauce 29,00
  • Green lettuce with sliices of smoked duck breast and fresh fruit 38,00
  • Salad with blazing tomato and goat's cheese on toast 42,00
Soups
  • Refined clear soup of many different kinds of meat with noodles 15,00
  • Sour red borsch with crispy pie 19,00
  • White borsch on wheat flour and dried forest mushroom 19,00

Main Courses
  • Pasta with duck in cream muslin served in Italian mode 29,00
  • Pork loins in tomato sauce with spinach 42,00
  • Milk, juicy veal in black tuffle sauce 44,00
  • Juicy catfish fillet in a herb pepper with spinach 48,00
  • Polishe pike in butter, chopped eggs and aromatic dill 58,00
  • Cottage duck roasted with apples, served on dried fruit sauce 60,00
  • Beef loin marinated in fresh herbs served in fresh herbs and served with sauces 70,00
  • Lamb cutlets with bone in rosemary sauce with home -made mashed potato dumplings 83,00
Game dishes
  • Pheasant breast with stew red onion and bison grass sauce 60,00
  • Rolled wild boar fillet in an aromatic forest sauce with potato noodles 62,00
  • Saddle of venisin served with potato dumplings stuffed with plum on cherry sauce 98,00
Special orders
  • Milk piglet stuffed with groats and offal
  • Whole roasted boar
  • Golden turkey stuffed with veal
  • Milk lamb marinated and roasted in herbs
  • Whole roasted milky kid
Prices include VAT. Receipts for over 6 persons include 10% service

Katarzyna i Mirosław Wasilewscy

poniedziałek, 15 kwietnia 2019

Literatka

Share this Post Email This Share to Facebook Share to Twitter Share on Google Plus Share on Tumblr
Literatka
Café & Restaurant
  • kuchnia: polska
  • Address: Krakowskie Przedmiescie 87/89, Warsaw (Stare Miasto)
  • Location: Overlooking Castle Square
  •  Phone: 022/827-30-54
  • Cuisine: Eastern European
  • Internet: www.literatka.com.pl
  • FB: Restauracja-Literatka
  • Price: Lunch entrees 20-40 zl; coffee 7.80 zl
  • Restauracja „Literatka” zajmuje parter Kamienicy Leszczyńskich- wzniesionej ok. 1660 r. dla lekarza królewskiego Jana Pastoriusa, przebudowanej w XVIII wieku dla rodziny Leszczyńskich, spalonej w 1939 r., a odbudowanej w latach 1948- 1949.Według znawców jest to najbardziej ekspresyjna fasada rokokowa w Warszawie.
This sidewalk cafe overlooks Castle Square. Hearty bacon, egg and sausage soup is served peasant-style, inside a carved-out bread loaf that allows diners to drink the soup and eat the bowl, lid and all.








sernik mascaropne

Kotleciki jagnięce z sosem kurkowym oraz kaszą pęczak z grzybami i cebulką

Sznycel drobiowy podany z surówka z marchewki i ziemniakami puree z koperkiem



Menu - zupy:
  • Zupa grzybowa z domowym makaronem 17
  • Staropolski żurek w chlebie cebulowym 17
  • Krem pomidorowy z serem feta i bazylią 16
  • Rosół z domowym makaronem 15
  • Barszcz czerwony z domowymi uszkami15




czwartek, 12 marca 2015

Różana

Share this Post Email This Share to Facebook Share to Twitter Share on Google Plus Share on Tumblr
Restauracja Polska Różana
  • Chocimska 7, 00-791 Warsaw (MokotówStary Mokotów
  • Cuisine: Polish
  • ☎ Phone: +48 22 848 12 25
  • Phone/fax. +48 22 848 15 90
  • FB: Restauracja Polska Różana
  • website: restauracjarozana.com.pl
  • e-mail: rozana@restauracjarozana.com.pl
  • lunch 12:00 – 16:00 w cenie 42 zl; niedziela 59 zl
  • Open:  every day from 12 p.m. until the last guest leaves.
  • Located in a beautiful villa with a rose garden (the former residence of the Greek ambassador to Poland); a little oasis in the middle of the city
  • The restaurant is famous for its freshly-made noodles and traditional Polish dumplings (pierogi, kopytka, kolduny). Fresh flowers, embroidered tablecloths, soft lights and unobtrusive piano music create a very special atmosphere.
  • Seasonal specialties all year round.
  • In warm season an adorable garden seating.
  • Perfect place for business lunch or private diner.


Cold Appetizers :
  • Cold trotters sprinkled with vinegar 22 zl
  • Pickled herrings under creamy quilt 24 zl
  • Pink salmon tartar with rich seadoning 44 zl
  • Selection of homemade Pâtés 29 zl
  • Beef tenderloin tartar with homemade pickles 37 zl

Hot Appetizers :
  • Crispy potato-blinis with caviar and smoked salmon 39 zl
  • Dumplings with veal and mushrooms 27 zl
  • Dumplings with cottage cheese and potatoes 26 zl
  • Calves' brains on toast 26 zl
  • Golden pancakes stuffed with spinach leaves and roasted almond flakes 35 zl
  • Crapes with crayfish 49 zl
  • Shrimps fried in olive oil with garlic 42 zl

Soups:
  • Aromatic broth with meat dumplings 17 zl
  • Ukrainian borsch with vegetables and beans 15 zl
  • Smooth white vegetables cream with a creamy cloud 16 zl
  • Traditional Silesian leaven soup with white sausage and boletes 17 zl
Poultry, Fish and Meat:
  • Freshly baked farmhouse duck served on apple and forest cranberry sauce 54 zl
  • Polish-style stuffed golden chicken 43 zl
  • Baked salmon in curlpaper served on tomato mousse 49 zl
  • Catfish fillet nested in spinach served on white onion and green pepper sauce 51 zl
  • Royal carp with boletes with cottage cream sauce 39 zl
  • Veal chops with caper and cottage cream sauce 58 zl
  • Veal liver with roasted onions and sour cherry sauce 38 zl
  • Loin of milk-fed veal with a garland of young carrots 39 zl
  • Deer saddle with golden gnocchi and homemade pickles 79 zl
  • Herb-marinated tenderloin served on wine and dried mushroom sauce 65 zl
  • Homemade vermicelli with stewed tomatoes and golden garlic flakes 34 zl
 
menu





garden


poniedziałek, 23 lutego 2015

AleGloria

Share this Post Email This Share to Facebook Share to Twitter Share on Google Plus Share on Tumblr
AleGloria 

Polish art meets Polish cuisine. A fusion of traditional Polish food and interior design. This is Polish culinary tradition at its finest and you have a choice of rooms to eat in ranging from Strawberry Field (a room decorated with Strawberries) to more traditional surroundings such as the Fireplace Room.

Think 'game bird, herring, deer, Borsch, duck, steak'.

Plac Trzech Krzyży 3

In the very heart of the city, strawberry trees are in bloom and white geese have flown in. Magda Gessler - a well-known creator of tastes and interior designer - has opened AleGoria. The new restaurant is located in the basement of the so called Dom Dochodowy at Trzech Krzyży Square. The new venture shows Polish cuisine in a new dimension. Recipes of Polish manor cuisine combined with more or less known traditional dishes, present a new image of our culinary art.

AleGoria is more than a restaurant. It is an invitation to meet Polish art and Polish cuisine - fine, intelligent, drawing on tradition, and at the same time served in a contemporary setting. AleGoria may be called an embassy of Polish art in a modern version. The art in harmony with the universe, the art that might impress contemporary Europe - Magda Gessler points out.






Carpaccio